БДИПЧ ОБСЕ опубликовало сборник рекомендаций «Свобода религии или убеждений и безопасность: Руководство по вопросам политики»

Настоящий материал (информация) произведен и (или) распространен иностранным агентом РОО Центр «Сова» либо касается деятельности иностранного агента РОО Центр «Сова».
Мы приводим выдержки из пособия, касающиеся позиции БДИПЧ по вопросам о регистрации религиозных общин, запретах религиозной литературы как «экстремистской», полицейских обысках в местах для молитвы, а также миссионерства. 

В сентябре 2019 года Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ) опубликовало сборник рекомендаций «Свобода религии или убеждений и безопасность: Руководство по вопросам политики».

С полным текстом этого документа ОБСЕ на русском и английском языках можно познакомиться тут.

Как поясняет БДИПЧ, пособие призвано «показать взаимосвязь между свободой религии и безопасностью в свете принятой ОБСЕ комплексной концепции мира и безопасности». В издании «объясняются природа, статус и сфера действия свободы религии или убеждений, закрепленные в обязательствах ОБСЕ, а также в международных и региональных стандартах», «изложены руководящие принципы, практические указания и рекомендации по решению ряда важных вопросов на стыке свободы религии или убеждений и безопасности в регионе ОБСЕ».

Издание предназначено в первую очередь для разработчиков законодательства, «политических мер и стратегий в области безопасности, и призвано помочь им обеспечить соответствие положений, касающихся безопасности, обязательствам государства и его международным обязанностям, касающимся этого универсального права человека». При этом, поскольку «поиск долгосрочных решений в данной области требует совместного подхода с участием государства и всех других заинтересованных сторон», «издание также адресовано организациям гражданского общества (особенно тем из них, которые занимаются вопросами прав человека, толерантности и недискриминации), религиозным общинам и общинам, исповедующим определенные убеждения; национальным правозащитным институтам, научному сообществу, специалистам в области образования, а также средствам массовой информации».

В пособии изложен общий подход к разрешению вопросов в области свободы вероисповедания и безопасности, но также рассматривается ряд важнейших конкретных проблем, среди них вопросы, связанные с регистрацией религиозных общин, запретами религиозной литературы как «экстремистской», полицейскими обысками в местах для молитвы и с миссионерством. Ниже мы приводим выдержки из пособия – краткое описание соответствующих проблем в изложении БДИПЧ ОБСЕ и рекомендаций, которым предлагает следовать бюро. Все они, на наш взгляд, в высшей степени актуальны в свете современной ситуации в России.

Регистрация и отмена регистрации религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, и безопасность

Иногда власти государств-участников ОБСЕ рассматривают ценности, принципы и учения некоторых религиозных общин или общин, исповедующих определенные убеждения, как несовместимые с ценностями большинства населения страны. Они утверждают, что такая несовместимость может представлять угрозу для сосуществования людей и социальной сплоченности общества – а, следовательно, и для безопасности. Эти страхи усиливаются в ситуации, когда религиозные группы или группы, придерживающиеся определенных убеждений, которые рассматриваются государством как «экстремистские», распространяют идеи, которые, как считается, угрожают общественному порядку, национальной идентичности, социальной однородности общества или мирному сосуществованию. Некоторые правительства обеспокоены тем, что подобные религиозные общины или общины, исповедующие определенные убеждения, приобретают правосубъектность через процедуру регистрации и таким образом получают правовой статус, признание, льготы и привилегии. В ответ власти прибегают к отказу в регистрации некоторых общин или отмене уже полученной регистрации, или же к принятию более жестких, ограничительных законов о регистрации и требованиям о повторной регистрации для ранее зарегистрированных общин. В результате таких мер некоторые религиозные общины или общины, придерживающиеся определенных убеждений, не могут зарегистрироваться и получить или сохранить статус юридического лица.

Рекомендации

Для государств-участников

1. Государствам-участникам следует воздерживаться от принятия правовых или иных мер, основанных или ссылающихся на такие понятия, как «экстремизм» или «религиозный экстремизм», ввиду нечеткости этих терминов и возможности их неправомерного использования чрезмерно дискреционным или дискриминационным образом.

2. В тех случаях, когда отдельные верующие или группы верующих участвуют в преступной или незаконной деятельности, государства-участники не должны возлагать вину на общину в целом и должны применять санкции только к конкретным лицам.

3. Государствам-участникам следует предусмотреть надлежащие варианты и процедуры предоставления религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, правосубъектности такого вида и уровня, который позволит им осуществлять весь спектр своей религиозной деятельности или деятельности, связанной с их убеждениями, если они этого желают. В то же время, государства-участники не должны делать получение статуса юридического лица предварительным условием для осуществления общинами или отдельными лицами права на свободу религии или убеждений.

4. Государства-участники должны обеспечить, чтобы любое решение об отказе в предоставлении статуса юридического лица или об отмене регистрации религиозной общины или общины, придерживающейся определенных убеждений, соответствовало критериям, указанным в статье 18(3) МПГПП.

5. В случае принятия решения об отказе в предоставлении статуса юридического лица или об отмене регистрации религиозной общины или общины, придерживающейся определенных убеждений, государство-участник должно предоставить соответствующей общине аргументированное решение с указанием конкретных оснований для такого отказа или для отмены регистрации.

6. При сообщении религиозной общине или общине, придерживающейся определенных убеждений, решений об отказе в предоставлении ей правосубъектности или об отмене ее регистрации государству-участнику следует избегать выражений, которые могут восприниматься как стигматизация данной общины. Помимо этого, следует предпринять активные шаги (такие, например, как повышение информированности, реализация образовательных программ и поощрение межконфессионального и межрелигиозного диалога) в целях решения проблемы возникновения, в связи с принятием указанных решений, любых подозрений, недоверия, нетерпимости или дискриминации в отношении общины, с тем чтобы обеспечить мирное сосуществование и безопасность.

7. Государства-участники должны обеспечить наличие действенной процедуры для обжалования и пересмотра решений об отказе в предоставлении статуса юридического лица или об отмене регистрации религиозной общины или общины, придерживающейся определенных убеждений.

Для религиозных общин и общин, придерживающихся определенных убеждений

8. В отношении религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, действует рекомендация содействовать усилиям по обеспечению безопасности в обществе в целом путем участия в открытом, конструктивном и основанном на доверии диалоге с государственными органами и другими заинтересованными сторонами.

Для гражданского общества

9. В отношении организаций гражданского общества действует рекомендация участвовать в усилиях по отстаиванию соответствующих интересов и добиваться того, чтобы национальное законодательство, политика и практические меры в области регистрации общин и предоставления им правосубъектности соответствовали международным стандартам.

«Экстремистские» высказывания/литература и безопасность

Считающиеся «экстремистскими» высказывания отдельных верующих или лидеров религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, могут рассматриваться как угроза безопасности. Стремясь предотвратить предполагаемый вред от подобных высказываний, некоторые государства-участники ОБСЕ приняли решения об их криминализации и/или о цензуре в их отношении. Помимо этого, высказываются опасения, что некоторые формы религиозной литературы (представленные как в Интернете, так и на бумажных носителях), включая священные тексты, могут нести угрозу миру и безопасности из-за якобы «экстремистского» содержания. Утверждается, что такие материалы подстрекают к насилию, содержат изображения насилия или язык вражды, а также утверждения о религиозном абсолютизме или религиозном превосходстве. В результате этого государства иногда принимают решения, запрещающие определенные религиозные материалы или подвергающие их цензуре либо налагающие запрет на ввоз и распространение таких материалов. Иногда власти используют выводы назначенных государством «экспертов» для определения того, являются ли религиозные тексты доктринально обоснованными или представляют собой «экстремистские» материалы.

Рекомендации

Для государств-участников

1. Государствам-участникам следует рассмотреть возможность реализации информационно-просветительских программ, посвященных религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, и их правам человека. Такие программы могут быть подготовлены в сотрудничестве с организациями гражданского общества, национальными правозащитными институтами, центрами культурного наследия, средствами массовой информации, специалистами в области образования и самими общинами.

2. Государства-участники должны обеспечить, чтобы школьные программы на всех уровнях давали непредвзятую и точную информацию о многообразии религий и убеждений и формировали у учащихся понимание значения толерантности и уважения прав человека. Образовательный процесс также должен предоставлять учащимся, исповедующим разные религии или убеждения, возможность взаимодействовать друг с другом, с тем чтобы они могли на собственном опыте, в ситуации естественного и содержательного общения, понять значение различий и многообразия.

3. Государствам-участникам рекомендуется поощрять и поддерживать инициативы в области межконфессионального и межрелигиозного диалога и соответствующих партнерских связей на всех уровнях общества при одновременном уважении независимости религиозных общин или общин, исповедующих определенные убеждения, и добровольного характера участия этих общин в таких усилиях. Государствам следует удостовериться в том, чтобы подобные инициативы отражают существующее и формирующееся многообразие религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, и прилагать все усилия для обеспечения равного участия мужчин и женщин, а также существенного и значимого участия молодежи.

4. Государствам-участникам следует поощрять и поддерживать усилия по налаживанию неформального диалога на низовом уровне, учитывая важный потенциал этой деятельности с точки зрения укрепления взаимопонимания и поощрения толерантности в обществе.

5. Принимая меры по предупреждению подстрекательства к дискриминации, вражде или насилию на почве религии или убеждений, государства-участники должны выполнять свои обязательства по международному праву прав человека, касающиеся свободы мнений и их выражения, а также свободы религии или убеждений. В частности, государства-участники должны соблюдать общие правила и обеспечивать гарантии, предусмотренные статьями 18(3) и 19(3) МПГПП в отношении допустимых ограничений, и выполнять требование статьи 20(2) МПГПП о запрете пропаганды национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющей собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию.

6. Государствам-участникам рекомендуется обеспечить обучение сотрудников правоохранительных и судебных органов пониманию и применению шести критериев, предложенных в Рабатском плане действий (контекст; автор высказывания; намерение; содержание или форма; публичность высказывания; вероятность (и неотвратимость) причинения вреда) и помогающих определить, был ли достигнут «порог» подстрекательства к ненависти.

7. Государствам-участникам следует отменить любые законы, предусматривающие наказание за утверждения о превосходстве религии или убеждений, поскольку такие утверждения не являются «экстремистскими».

8. Государствам-участникам следует отказаться от практики исключительного использования выводов назначенных государством экспертов при толковании и оценке священных текстов религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, с точки зрения наличия «экстремизма».

9. Уважая различную организационную структуру и независимость религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, а также добровольный характер участия таких общин, государства должны активно и систематически взаимодействовать со всеми общинами в пределах своей юрисдикции в целях укрепления свободы религии или убеждений и безопасности для всех. Государствам-участникам следует создать постоянные каналы коммуникации и/или координационные центры на национальном, региональном и местном уровнях в целях укрепления доверия (с участием представителей различных религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений).

Для религиозных общин и общин, придерживающихся определенных убеждений

10. Религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, рекомендуется участвовать в межконфессиональном и межрелигиозном диалоге и развивать соответствующие партнерские связи.

11. Религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, рекомендуется активнее привлекать женщин с целью обеспечить их равное участие в мероприятиях в рамках межконфессионального и межрелигиозного диалога.

12. Религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, рекомендуется содействовать более активному вовлечению молодежи с целью обеспечить существенное и значимое участие молодых людей в мероприятиях в рамках межконфессионального и межрелигиозного диалога.

13. Лидерам религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, следует решительно и безотлагательно выступать с осуждением пропаганды ненависти, представляющей собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, отделяя свою общину от тех единоверцев, которые участвуют в подобной пропаганде.

14. Религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, рекомендуется активно и систематически взаимодействовать с государственными органами и другими заинтересованными сторонами, предпринимая усилия по укреплению свободы религии или убеждений и безопасности для всех лиц.

Для гражданского общества

15. Организациям гражданского общества рекомендуется участвовать в разработке и осуществлении информационно-просветительских программ, с тем чтобы информировать общество в целом о религиозных общинах или общинах, придерживающихся определенных убеждений, и их правах человека.

16. Организациям гражданского общества рекомендуется использовать социальные сети для продвижения культуры религиозной толерантности и взаимопонимания, а также для предупреждения использования новых медиа в качестве платформы для подстрекательства к дискриминации, вражде или насилию на почве религии или убеждений.

17. Организациям гражданского общества рекомендуется систематически взаимодействовать с государственными органами, религиозными общинами или общинами, исповедующими определенные убеждения, и другими заинтересованными сторонами в усилиях по укреплению свободы религии или убеждений и безопасности для всех лиц.

18. Организациям гражданского общества рекомендуется поддерживать усилия лидеров религиозных общин или общин, придерживающимися определенных убеждений, которые выступают против пропаганды ненависти, представляющей собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию.

19. Организациям гражданского общества рекомендуется оказывать поддержку и содействие межконфессиональному и межрелигиозному диалогу и партнерским связям, способствующим борьбе с нетерпимостью и дискриминацией на почве религии или убеждений, укрепляющим взаимопонимание и взаимное уважение между людьми и общинами, связанными с различными религиями или убеждениями, и укрепляющим свободу религии или убеждений для всех лиц.

20. Организациям гражданского общества рекомендуется сотрудничать со СМИ и другими заинтересованными сторонами в области развития чрезвычайно важного публичного дискурса, посвященного вопросам сосуществования людей, придерживающихся разных религий или убеждений.

21. Организациям гражданского общества рекомендуется противодействовать пропаганде ненависти, представляющей собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, выступая в поддержку тех, кто является объектом ненависти.

Для средств массовой информации

22. Как государственным, так и частным средствам массовой информации рекомендуется прилагать максимум усилий для укрепления уважения к многообразию религий и убеждений путем сообщения своей аудитории объективной и точной информации, освещения различных религий и систем убеждений, а также развенчания негативных стереотипов и предрассудков.

23. Средствам массовой информации рекомендуется разработать добровольные принципы и стандарты (например, кодексы журналистской этики) в целях объективного и точного освещения актуальных для общества тем, касающихся религии и убеждений. Им необходимо обеспечить, чтобы соответствующие материалы были основаны на информации из надежных источников и отражали различные точки зрения. Средствам массовой информации рекомендуется широко распространить такие принципы и стандарты и провести соответствующее обучение для своих сотрудников.

Проверки, мониторинг и обыски в местах богослужений или собраний и безопасность

Места богослужений или собраний религиозных общин или общин, исповедующих определенные убеждения, иногда рассматриваются как благоприятная среда для радикализации, ведущей к терроризму, и для вербовки в группы, поддерживающие насилие. Государства-участники могут реагировать на эту предполагаемую угрозу безопасности рядом способов, в том числе при помощи проверок, опросов и мониторинга тех, кто посещает места отправления культа. Дополнительные меры реагирования часто включают выдачу ордеров на обыск, позволяющих властям искать доказательства незаконной деятельности, а в некоторых случаях проводить полицейские обыски. Иногда власти принимают решение о закрытии конкретного места отправления культа из соображений безопасности.

Рекомендации

Для государств-участников

1. Государства-участники должны обеспечить наличие документально закрепленных правил в отношении проведения проверок, мониторинга (включая процедуры гласного и негласного наблюдения) и обысков в местах богослужений и собраний религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений. Такие правила должны предусматривать соответствующие процедуры и подлежать регулярному пересмотру. Процедуры гласного наблюдения должны быть обнародованы.

 2. Государства-участники должны обеспечить, чтобы правила проведения проверок, мониторинга и обысков в местах богослужений и собраний религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, отвечали применимым международным стандартам в области прав человека и требованиям национального законодательства.

3. Проверки и мониторинг в местах отправления культа или местах собраний должны применяться только в случае строгой необходимости и в качестве крайней меры; они должны предусматривать минимально возможное вмешательство и быть соразмерными предполагаемой угрозе.

4. Проверки и мониторинг в местах богослужений или собраний должны, по возможности, проводиться с согласия соответствующей религиозной общины или общины, придерживающейся определенных убеждений. Еще до применения таких мер государство должно заявить, что оно не отождествляет насилие и угрозы безопасности с данной общиной.

5. Прежде чем проводить проверки или мониторинг людей, посещающих конкретное место богослужений или собраний, государству-участнику следует обсудить с лидерами религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, свои опасения в отношении лиц, подозреваемых в подстрекательстве к дискриминации, вражде или насилию в данном месте богослужений или собраний.

 6. Перед применением проверок или мониторинга в местах богослужений или собраний государству-участнику следует вступить в диалог с религиозными общинами или общинами, придерживающимися определенных убеждений, с тем чтобы определить, можно ли в целях эффективного решения проблем безопасности использовать сначала меры, менее сопряженные с вмешательством.

7. В случае использования проверок или мониторинга государству следует обеспечить, чтобы во время реализации этих мер и после их завершения происходил диалог и осуществлялись инициативы, направленные на восстановление доверия к государственным институтам со стороны общины.

8. Государства-участники должны обеспечить подготовку сотрудников уполномоченных органов, отвечающих за проведение проверок, мониторинга и обысков в местах богослужений и собраний, по вопросам грамотности в области религий и по вопросам свободы религии или убеждений. Властям следует обеспечить формирование у этих сотрудников навыков, позволяющих им с должной аккуратностью обращаться с лицами, посещающими места богослужений или собраний, проявляя уважение к их достоинству и свободе религии или убеждений.

9. Государствам-участникам следует разработать руководящие указания, содержащие принципы, которым должны следовать сотрудники правоохранительных органов и служб безопасности при проведении проверок, мониторинга и обысков в местах богослужений и собраний.

10. Государства-участники должны обеспечить, чтобы сотрудники, которым поручено проводить проверки, мониторинг и обыски в местах богослужений и собраний, были осведомлены о возможных вопросах, касающихся отдельно мужчин и женщин (включая различие в способах возможного осуществления мужчинами и женщинами своей свободы религии или убеждений в этих местах), и обучены решать такие вопросы.

11. Государствам-участникам следует обеспечить, чтобы лица, затронутые проверками, мониторингом или обысками, имели доступ к эффективной процедуре подачи жалоб.

12. Государства-участники должны обеспечить, чтобы информация и данные, полученные в результате проверок, мониторинга или обыска лиц, посещающих определенное место богослужений или собраний, обрабатывались в соответствии с применимыми международными стандартами в области сбора, защиты и использования персональных данных.

13. Учитывая серьезные неблагоприятные последствия закрытия места богослужений или собраний, государства должны прибегать к такому шагу лишь как к крайней мере, строго необходимой в конкретных обстоятельствах. Эту меру следует использовать только после тщательного рассмотрения (и обсуждения с религиозной общиной или общиной, исповедующей определенные убеждения) альтернативных подходов к решению проблем безопасности.

Для религиозных общин и общин, придерживающихся определенных убеждений

14. Религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, рекомендуется проявлять должную бдительность в отношении пропаганды ненависти, представляющей собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, а также в отношении действий кого-либо из присутствующих в месте богослужений или собраний, несущих реальную угрозу безопасности.

15. Лидерам религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, рекомендуется решительно и безотлагательно выступать против пропаганды ненависти, представляющей собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, отделяя свою общину от тех единоверцев, которые распространяют подобную пропаганду. Для гражданского общества

16. Организациям гражданского общества рекомендуется поддерживать усилия лидеров религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, которые выступают против пропаганды ненависти, представляющей собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию.

17. Организациям гражданского общества рекомендуется противодействовать пропаганде ненависти, представляющей собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, выступая в поддержку тех, кто является объектом ненависти.

Для средств массовой информации

18. Средствам массовой информации следует избегать сенсаций или спекуляций вокруг событий в религиозных общинах или общинах, придерживающихся определенных убеждений. Например, проведение проверок, мониторинга или обыска в каком-либо месте богослужений или собраний не должно подаваться как свидетельство участия данной общины в незаконной деятельности. Средства массовой информации должны прилагать все усилия к тому, чтобы изучать и этично освещать такие вопросы, не смешивая деяния отдельных лиц или групп с действиями всей общины.

Ограничения на обращение в свою веру и на деятельность религиозных общин или общин, прилерживающихся определеннных убеждений, со связями за рубежом

В регионе ОБСЕ некоторые религиозные общины или общины, придерживающиеся определенных убеждений, которые предпринимают усилия по обращению в свою веру других людей при помощи ненасильственного убеждения, могут стать объектом гонений и враждебности со стороны общества. По этой причине государства-участники могут рассматривать такую деятельность как нарушающую общественный порядок и межрелигиозную гармонию и угрожающую мирному сосуществованию. В ответ государства иногда принимают меры, ограничивающие усилия по обращению других в свою веру путем ненасильственного убеждения или же затрудняющие реализацию права менять религию или убеждения. В местной среде могут усилиться подозрения в отношении новых религиозных и других практик, если религиозные общины или общины, придерживающиеся определенных убеждений, принимают у себя иностранных миссионеров либо имеют связи или вышестоящие структуры за пределами страны. В таких случаях меры реагирования со стороны государства иногда включают высылку иностранных миссионеров.

Рекомендации

Для государств-участников

1. Государства-участники не должны использовать опасения в отношении безопасности как предлог для ограничения права лиц менять религию или убеждения (принимать, прекращать исповедовать или менять религию или убеждения), которое пользуется абсолютной защитой согласно международному праву. В связи с этим уголовные, гражданско-правовые и административные меры, препятствующие реализации этого права или затрудняющие такую реализацию, должны быть отменены.

2. Государствам-участникам следует обеспечить новообращенным защиту от насилия, преследований, запугивания или дискриминации, с тем чтобы они могли в полной мере пользоваться своей свободой религии или убеждений.

3. Государствам-участникам следует обеспечить, чтобы любые ограничения права лиц и религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, заниматься обращением в свою веру путем ненасильственного убеждения соответствовали всем критериям, указанным в статье 18(3) МПГПП (например, если имеются доказательства того, что такие действия используют принуждение или представляют собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию).

4. Государствам-участникам рекомендуется поддерживать усилия религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, по устранению любой напряженности или опасений, связанных с деятельностью по обращению в свою веру при помощи диалога и сотрудничества.

5. Государства-участники должны обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных органов и служб безопасности, а также другие должностные лица получили необходимую подготовку и руководящие указания, с тем чтобы в ходе выполнения своих обязанностей они уважали как право людей менять свою религию или убеждения, так и усилия по обращению других в свою веру путем ненасильственного убеждения.

6. Государства-участники не должны ограничивать въезд или пребывание в стране иностранных граждан, в том числе священнослужителей, на основании их религии или убеждений, за исключением тех случаев, когда существуют точные данные о прошлых усилиях таких лиц по принудительному обращению в свою веру или об их участии в пропаганде ненависти, представляющей собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, либо доказательства того, что эти лица планируют заниматься подобной деятельностью в принимающем государстве. Любые ограничения или отмена разрешения на въезд или проживание должны полностью соответствовать национальному законодательству.

Для религиозных общин и общин, придерживающихся определенных убеждений

7. Религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, в том числе их лидерам, следует признать, что смена религии или убеждений является неотъемлемой составляющей свободы религии или убеждений, пользующейся абсолютной правовой защитой (равно как и 4. Вопросы и рекомендации, касающиеся свободы религии или убеждений и безопасности 87 смена религиозных убеждений на атеизм или агностицизм, и наоборот).

8. Лидерам религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, следует воздерживаться от призывов ограничить право на обращение других в свою веру из соображений защиты традиционных ценностей или обеспечения социальной сплоченности.

9. Религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, рекомендуется развивать такие способы распространения своей религии или убеждений, которые уважают свободу религии или убеждений других лиц и учитывают культурный и социальный контекст, в котором предпринимаются такие усилия; также рекомендуется обучать верующих методам и приемам общения, свидетельствующим об уважении выбора других людей.

10. Религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, а также межконфессиональным органам или советам рекомендуется разработать добровольные кодексы поведения или руководящие принципы по вопросам распространения своей религии или убеждений без использования принуждения.

11. Религиозным общинам или общинам, придерживающимся определенных убеждений, рекомендуется прилагать усилия к устранению любой напряженности или опасений, связанных с деятельностью по обращению в свою веру при помощи диалога и сотрудничества в формальных и неформальных условиях. Государствам рекомендуется поддерживать эти усилия. 88 Свобода религии или убеждений и безопасность

Для гражданского общества

12. Организациям гражданского общества рекомендуется поддерживать усилия религиозных общин или общин, исповедующих определенные убеждения, по устранению любой напряженности или опасений, связанных с деятельностью по обращению в свою веру при помощи диалога и сотрудничества.

13. Организациям гражданского общества рекомендуется поддерживать усилия религиозных общин или общин, придерживающихся определенных убеждений, по разработке добровольных кодексов поведения или руководящих принципов по вопросам распространения своей религии или убеждений без использования принуждения.

14. Организациям гражданского общества рекомендуется уделять внимание положению новообращенных лиц, подвергающихся риску насилия, притеснений, запугивания или дискриминации, и предлагать им соответствующую поддержку, с тем чтобы они могли в полной мере пользоваться своей свободой религии или убеждений. Для средств массовой информации 15. Государственным и частным средствам массовой информации рекомендуется предоставлять объективную и точную информацию, касающуюся деятельности по обращению в свою веру, включая информацию о праве новообращенных лиц на осуществление своей свободы религии или убеждений.